Gå direkt till :
Visa info ( Klicka här )
Finns inte förarbetet, kommer du till startsidan för att söka förarbeten.
Celex : 62014CJ0509
Berörd stat : Spanien
Berörd rättsakt ( Celex ) : 32001L0023
Arbetsdomstolens domar med hänvisningar till rättsfallet : AD 2016 nr 59
Sören Öman är ordförande i Arbetsdomstolen. Han började som sekreterare i slutet av 1980-talet och har sedan 1996 varit domare i Arbetsdomstolen. Han har hittills medverkat till 210 prejudikat tillsammans med 256 andra ledamöter och 64 sekreterare / rättssekreterare. Dessutom anlitas Sören Öman ofta som skiljeman i tvister med arbetsrättslig anknytning. Det kan gälla arbetstvister i enskilda fall om t.ex. avveckling av en verkställande direktör eller medverkan som ordförande i skiljenämnder enligt förbundsstadgar eller kollektivavtal, t.ex. Pensionsskiljenämnden för ITP, Skiljenämnden för utvecklingsavtalet och Industrins Uppfinnarnämnd.
Arbetsdomstolen
» Arbetsdomstolens domar ( 1 643 refererade avgöranden sedan 1993 )
» Nya prejudikat ( senaste 90 dagarna )
De 25 ordinarie ledamöterna i Arbetsdomstolen och deras ersättare ( sedan 1929 )
Ordföranden i Arbetsdomstolen ( sedan 1929 )
Vice ordföranden i Arbetsdomstolen ( sedan 1929 )
» Alla förarbeten ( över 60 000 st. )
Gå direkt till :
Förarbeten till :
» Offentliga utredningar ( över 3 000 st. ) och personer som medverkat ( över 20 000 st. )
» ILO-konventioner | » ILO-rekommendationer
Sören Öman om arbetsrätt
» Föredrag om arbetsrätt av Sören Öman
( 276 st. hållna sedan 2004, med 4 130 åhörare sedan 2014 )
» Skrifter om arbetsrätt av Sören Öman ( 143 st. )
1 uppl. 2021 ( 266 sidor )
Internetversion 2025
Norstedts Juridik
Lagen om anställningsskydd – En kommentar
2 uppl. 2017 ( 216 sidor )
Internetversion 2026
Karnov Group / Lexino
12 uppl. 2024 ( 631 sidor )
Talbok 2022
Jure Förlag
Rättegången i arbetstvister ( medförfattare )
2 uppl. 2005 ( 383 sidor )
Talbok 2011
Norstedts Juridik
LAS-handboken – Lagtext, kommentarer, AD-domar
11 uppl. 2025 ( 628 sidor )
Talbok 2023
Åhnberg Förlag
AD om uppsägning av personliga skäl och avskedande
4 uppl. 2025 ( 260 sidor )
Talbok 2020
Åhnberg Förlag
AD om arbetsbrist, turordning och företrädesrätt
3 uppl. 2022 ( 223 sidor )
Åhnberg Förlag
AD om skadestånd, lön och preskription enligt LAS
3 uppl. 2023 ( 107 sidor )
Åhnberg Förlag
AD om arbetstagarbegreppet och tidsbegränsad anställning
3 uppl. 2024 ( 145 sidor )
Åhnberg Förlag
Den kollektiva arbetsrätten – En lärobok
4 uppl. 2025 ( 174 sidor )
Talbok 2022
Iustus Förlag
2011 ( 50 sidor )
Kompetensrådet för utveckling i staten (krus)
Juridiska aspekter på samledarskap – hinder och möjligheter för delat ledarskap
2005 ( 29 sidor )
Arbetslivsinstitutet
Anställningsskyddslagen – Kommentar på internet
Uppdateras löpande
Karnov Group / Lexino
70 st. 2008–2019
Blendow Lexnova
» Utredningsbetänkanden om arbetsrätt med Sören Öman ( 16 st. )
SOU 2015:83 ( 450 sidor )
Arbetsmarknadsdepartementet
Uppdragstagare i arbetslöshetsförsäkringen
SOU 2011:52 ( 109 sidor )
Arbetsmarknadsdepartementet
Flyttningsbidrag och unionsrätten
SOU 2010:26 ( 147 sidor )
Arbetsmarknadsdepartementet
Integritetsskydd i arbetslivet
SOU 2009:44 ( 457 sidor )
Arbetsmarknadsdepartementet
Avgifter inom arbetslöshetsförsäkringen
SOU 2008:83 ( 103 sidor )
Arbetsmarknadsdepartementet
Obligatorisk arbetslöshetsförsäkring
SOU 2008:54 ( 535 sidor )
Arbetsmarknadsdepartementet
Avidentifiera jobbansökningar – en metod för mångfald
SOU 2005:115 ( 147 sidor )
Finansdepartementet
Ändringar i Arbetsgivarverkets instruktion
Ds 2004:33 ( 101 sidor )
Finansdepartementet
Yttrandefrihet för privatanställda
Ds 2001:9 ( 182 sidor )
Justitiedepartementet
Arbetsföretag – En ny möjlighet för arbetslösa
SOU 1995:2 ( 79 sidor )
Arbetsmarknadsdepartementet
SOU 1994:141 ( 628 sidor )
Arbetsmarknadsdepartementet
Övergång av verksamheter och kollektiva uppsägningar – EU och den svenska arbetsrätten
SOU 1994:83 ( 193 sidor )
Arbetsmarknadsdepartementet
SOU 1993:32 ( 1 074 sidor )
Arbetsmarknadsdepartementet

Gå direkt till :
DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen)
den 26 november 2015 (*)
Begäran om förhandsavgörande – Direktiv 2001/23/EG – Artikel 1.1 – Övergång av företag – Skydd för arbetstagares rättigheter – Förvärvarens skyldighet att överta arbetstagare – Offentligt företag med ansvar för allmännyttig tjänst – Tjänsten tillhandahålls av ett annat företag med stöd av avtal om tillhandahållande av allmännyttiga tjänster – Beslut att inte förlänga avtalet efter utgången av löptiden – Ekonomisk enhet behåller sin identitet – Verksamhet som huvudsakligen grundar sig på anläggningar – Personal har inte övertagits
I mål C‑509/14,
angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 267 FEUF, framställd av Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco (högsta domstolen i den autonoma regionen Baskien, Spanien) genom beslut av den 9 september 2014, som inkom till domstolen den 13 november 2014, i målet
Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF)
mot
Luis Aira Pascual,
Algeposa Terminales Ferroviarios SL,
Fondo de Garantía Salarial,
meddelar
DOMSTOLEN (sjätte avdelningen)
sammansatt av avdelningsordföranden på tionde avdelningen F. Biltgen (referent), tillförordnad avdelningsordförande på sjätte avdelningen, samt domarna A. Borg Barthet och S. Rodin,
generaladvokat: E. Sharpston,
justitiesekreterare: A. Calot Escobar,
efter det skriftliga förfarandet,
med beaktande av de yttranden som avgetts av:
–Spaniens regering, genom J. García-Valdecasas Dorrego, i egenskap av ombud,
–Europeiska kommissionen, genom J. Rius och M. Kellerbauer, båda i egenskap av ombud,
med hänsyn till beslutet, efter att ha hört generaladvokaten, att avgöra målet utan förslag till avgörande,
följande
Dom
1Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av artikel 1.1 i rådets direktiv 2001/23/EG av den 12 mars 2001 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om skydd för arbetstagares rättigheter vid överlåtelse av företag, verksamheter eller delar av företag eller verksamheter (EGT L 82, s. 16).
2Begäran har framställts i ett mål mellan Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF), å ena sidan, och Luis Aira Pascual, Fondo de Garantía Salarial (lönegarantifonden) och Algeposa Terminales Ferroviarios SL (nedan kallat Algeposa), å andra sidan. Målet rör en kollektiv uppsägning av ekonomiska skäl som har drabbat Luis Aira Pascual.
Tillämpliga bestämmelser
Unionsrätt
3Direktiv 2001/23 är en kodifiering av rådets direktiv 77/187/EEG av den 14 februari 1977 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om skydd för arbetstagares rättigheter vid överlåtelse av företag, verksamheter eller delar av verksamheter (EGT L 61, s. 26; svensk specialutgåva, område 5, volym 2, s. 91) i dess lydelse enligt rådets direktiv 98/50/EG av den 29 juni 1998 (EGT L 201, s. 88).
4Artikel 1.1 i direktiv 2001/23 har följande lydelse:
a)Detta direktiv skall tillämpas vid överlåtelse [övergång] av ett företag, en verksamhet eller en del av ett företag eller en verksamhet till en annan arbetsgivare genom lagenlig [övergång] eller fusion.
b)Med förbehåll för vad som sägs under a och i nedan följande bestämmelser i denna artikel, skall med [övergång] enligt detta direktiv förstås [övergång] av en ekonomisk enhet, som behåller sin identitet och varmed förstås en organiserad gruppering av tillgångar vars syfte är att bedriva ekonomisk verksamhet, vare sig denna utgör huvud- eller sidoverksamhet.
c)Detta direktiv skall tillämpas på offentliga och privata företag som bedriver ekonomisk verksamhet, med eller utan vinstsyfte. En administrativ omorganisation av offentliga förvaltningsmyndigheter eller en [övergång] av administrativa funktioner mellan offentliga förvaltningsmyndigheter skall inte betraktas som en [övergång] enligt detta direktiv.
5I artikel 2.1 i direktivet föreskrivs följande:
I detta direktiv avses med
a)överlåtare: varje fysisk eller juridisk person som till följd av en [övergång] enligt artikel 1.1 upphör att vara arbetsgivare i företaget, verksamheten eller en del av företaget eller verksamheten,
b)förvärvare: varje fysisk eller juridisk person som till följd av en [övergång] enligt artikel 1.1 blir arbetsgivare i företaget, verksamheten eller en del av företaget eller verksamheten,
…
6Artikel 3.1 första stycket i direktivet har följande lydelse:
Överlåtarens rättigheter och skyldigheter på grund av ett anställningsavtal eller ett anställningsförhållande som gäller vid tidpunkten för [övergången] skall till följd av en sådan [övergång] övergå på förvärvaren.
7Enligt artikel 4.1 första stycket i direktiv 2001/23 gäller följande:
En [övergång] av ett företag, en verksamhet eller en del av ett företag eller en verksamhet skall inte i sig utgöra skäl för uppsägning från överlåtarens eller förvärvarens sida. Denna bestämmelse skall dock inte hindra uppsägningar som görs av ekonomiska, tekniska eller organisatoriska skäl, och som innefattar förändringar i arbetsstyrkan.
Spansk rätt
8De bestämmelser som är tillämpliga på arbetstagare vid övergång av ekonomiska enheter anges i kungligt lagstiftningsdekret 1/1995 om godkännande av ändringar av ordalydelsen i lagen om arbetstagares ställning (Real Decreto Legislativo 1/1995 por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores), av den 24 mars 1995 (BOE nr 75 av den 29 mars 1995, s. 9654), i dess lydelse enligt lag 12/2001 av den 9 juli 2001 (BOE nr 164 av den 10 juli 2001, s. 24890) (nedan kallad lagen om arbetstagares ställning).
9I artikel 44.1 och 44.2 i lagen om arbetstagares ställning föreskrivs följande:
1. Övergång av ett företag, en verksamhet eller en autonom produktionsenhet medför inte i sig att anställningsförhållandet upphör, utan den nye arbetsgivaren övertar sin föregångares rättigheter och skyldigheter gentemot de anställda avseende anställningsavtal och social trygghet, inbegripet åtaganden beträffande pensioner, enligt de villkor som fastställs i tillämplig speciallagstiftning samt, i allmänhet, alla de skyldigheter vad gäller kompletterande social trygghet som överlåtaren har åtagit sig.
2. Vid tillämpningen av denna artikel anses det föreligga övergång av företag om övergången avser en ekonomisk enhet som behåller sin identitet och varmed förstås en organiserad gruppering av tillgångar, vars syfte är att bedriva ekonomisk verksamhet, vare sig denna utgör huvud- eller sidoverksamhet.
Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågan
10ADIF är ett offentligt företag som ansvarar för hanteringen av intermodala transportenheter vid terminalen i Bilbao (Spanien). Tjänsten tillhandahålls Renfe Operadora.
11Med stöd av ett avtal om tillhandahållande av allmännyttiga tjänster, som började löpa den 1 mars 2008, lade ADIF ut tjänsten på entreprenad till Algeposa. Algeposa tillhandahöll tjänsten i ADIF:s anläggningar och med hjälp av lyftkranar tillhörande ADIF.
12Avtalet slöts för en löptid om 48 månader. Vid utgången av denna period förlängdes avtalet till och med den 30 juni 2013.
13I maj 2013 sände ADIF ut vissa av sina arbetstagare till Algeposa för att de skulle genomgå en utbildning genom att arbeta tillsammans med det bolagets personal.
14I juni 2013 underrättade ADIF Algeposa om att det inte önskade förlänga avtalet efter den 30 juni 2013 av det skälet att ADIF därefter själv skulle ombesörja den i det nationella målet aktuella tjänsten med sin egen personal. ADIF meddela även Algeposa att det inte skulle träda i Algeposas ställe beträffande rättigheter och skyldigheter vad gällde dess personal.
15Följaktligen verkställde Algeposa en kollektiv uppsägning av flera arbetstagare av ekonomiska skäl, däribland Luis Aira Pascual, som dessförinnan var anställd för att genomföra det avtal om tillhandahållande av allmännyttiga tjänster som ingåtts med ADIF.
16Den 30 juli 2013 väckte Luis Aira Pascual talan mot ADIF, lönegarantifonden och Algeposa vid Juzgado de lo Social no 10 de Bilbao (arbetsdomstol nr 10 i Bilbao). Till stöd för sin ansökan uppgav han att ADIF var skyldigt att träda i Algeposas ställe i det bolagets anställningsförhållanden med sin personal efter det att avtalet med det bolaget löpte ut. Luis Aira Pascual menade att den omständigheten att ADIF återtog det direkta tillhandahållandet av den aktuella tjänsten utgjorde en övergång av företag i den mening som avses i artikel 44 i lagen om arbetstagares ställning. Följaktligen yrkade Luis Aira Pascual att uppsägningen skulle ogiltigförklaras och i andra hand att den skulle förklaras rättsstridig, samt att ADIF skulle förpliktas att återanställa honom.
17Arbetsdomstolen biföll Luis Aira Pascuals talan och förklarade uppsägningen rättsstridig samt förpliktade ADIF att utge skadestånd till honom med 28 793, 29 euro. Luis Aira Pascual förpliktades å sin sida att till Algeposa återbetala en ersättning om 9 557,87 euro som Algeposa hade betalat ut till honom på grund av att hans anställningsavtal sades upp.
18Arbetsdomstolen bedömde att ADIF hade åsidosatt den skyldighet som följer av en med direktiv 2001/23 enhetlig tolkning av artikel 44 i lagen om arbetstagares anställning genom att vägra att träda i Algeposas ställe i anställningsförhållandet med Luis Aira Pascual. En övergång var nämligen för handen, eftersom den i det nationella målet aktuella tjänsten fortsatte att tillhandahållas samma kund med hjälp av samma nödvändiga materiella tillgångar och i samma anläggningar.
19ADIF överklagade beslutet från Juzgado de lo Social no 10 de Bilbao (arbetsdomstol nr 10 i Bilbao) till Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco (högsta domstolen i den autonoma regionen Baskien, Spanien).
20Sistnämnda domstol har angett att EU-domstolen ännu inte har avgjort frågan huruvida begreppet ”övergång av företag” i den mening som avses i direktiv 2001/23 omfattar fall där det direkta tillhandahållandet av allmännyttiga tjänster återtas av ett företag som ansvarar för tjänsten dels när företaget beslutar att för tillhandahållandet använda sin egen personal utan att överta personalen hos den avtalspart, vilken tidigare hade anförtrotts tillhandahållandet, dels när de materiella tillgångar som använts och som är nödvändiga för tjänstens utförande alltid har tillhört nämnda företag som ålade avtalsparten att använda tillgångarna.
21Mot denna bakgrund beslutade Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco (högsta domstolen i den autonoma regionen Baskien, Spanien) att vilandeförklara målet och ställa följande fråga till domstolen:
Utgör artikel 1[.1] b i rådets direktiv 2001/23/EG av den 12 mars 2001, jämförd med dess artikel 4.1, hinder för att tolka den spanska lagstiftning [som syftar till att genomföra direktivet] på så sätt att det inte föreligger någon skyldighet att överta personalen, när ett företag inom den offentliga sektorn – som är ansvarigt för en tjänst som är en del av företagets verksamhet, för vilken det krävs vissa materiella tillgångar och vilken lagts ut på entreprenad, varvid entreprenören varit skyldig att använda sig av dessa tillgångar som nämnda företag är ägare till – beslutar att inte förlänga avtalet och att själv tillhandahålla tjänsten med användning av sin egen personal, utan att ta över den personal som var anställd hos den anlitade entreprenören, så att tjänsten fortsätter att tillhandahållas på samma sätt, men av andra arbetstagare som arbetar för en annan arbetsgivare?
Prövning av tolkningsfrågan
22Enligt det förfarande för samarbete mellan nationella domstolar och EU-domstolen som införts genom artikel 267 FEUF ankommer det på EU-domstolen att ge den nationella domstolen ett användbart svar, som gör det möjligt för den domstolen att avgöra det mål som den ska pröva. I detta syfte kan EU-domstolen behöva omformulera de frågor som hänskjutits (dom Krüger, C‑334/95, EU:C:1997:378, punkterna 22 och 23, och dom Byankov, C‑249/11, EU:C:2012:608, punkt 57).
23I förevarande fall har den hänskjutande domstolen ställt sin fråga för att få klarhet i huruvida artikel 1.1 i direktiv 2001/23 ska tolkas så, att tillämpningsområdet för direktivet omfattar ett fall där ett offentligt företag, som ansvarar för ekonomisk verksamhet bestående i hanteringen av intermodala transportenheter, medelst ett avtal om tillhandahållande av allmännyttiga tjänster anförtror åt ett annat företag att bedriva verksamheten genom att ställa nödvändig infrastruktur och anläggningar som de äger till det sistnämnda företagets förfogande, och därefter beslutar att säga upp avtalet utan att överta det sistnämnda företagets personal med motiveringen att det önskar att i fortsättningen själv bedriva verksamheten med sin egen personal.
24För att besvara den sålunda omformulerade frågan ska det först anges att direktiv 2001/23, enligt artikel 1.1 c i detta, är tillämpligt på offentliga företag som bedriver ekonomisk verksamhet, med eller utan vinstsyfte.
25Domstolen har härvid slagit fast att den omständigheten att förvärvaren är en offentligrättslig juridisk person inte innebär att det kan uteslutas att det föreligger en övergång som omfattas av tillämpningsområdet för direktiv 2001/23 (se, för ett liknande resonemang, dom CLECE, C‑463/09, EU:C:2011:24, punkt 26 och där angiven rättspraxis).
26Den omständigheten att den juridiska personen i det nationella målet är ett offentligt företag som ansvarar för en allmännyttig tjänst utesluter således inte företaget från tillämpningsområdet för direktiv 2001/23.
27Vidare ska direktiv 2001/23 enligt artikel 1.1 a i detta tillämpas vid övergång av ett företag, en verksamhet eller en del av ett företag eller en verksamhet till en annan arbetsgivare till följd av avtal eller fusion.
28Det följer härvid av domstolens fasta rättspraxis att direktivets tillämpningsområde omfattar samtliga fall när det som ett led i ett avtalsförhållande sker ett byte av den fysiska eller juridiska person som är ansvarig för verksamhetens drift och som av denna anledning tar på sig en arbetsgivares skyldigheter i förhållande till företagets anställda, oberoende av om äganderätten till de materiella tillgångarna har överförts eller inte (se dom Abler m.fl., C‑340/01, EU:C:2003:629, punkt 41, och dom CLECE, C‑463/09, EU:C:2011:24, punkt 30).
29Domstolen har även funnit att direktiv 2001/23 är tillämpligt när ett företag, som har anförtrott ett annat företag arbetets faktiska genomförande, beslutar att säga upp avtalet med detta företag för att i fortsättningen själv utföra arbetet (se, för ett liknande resonemang, dom CLECE, C‑463/09, EU:C:2011:24, punkt 31).
30Det kan därför inte uteslutas att direktiv 2001/23 är tillämpligt på ett fall där ett offentligt företag, som ansvarar för ekonomisk verksamhet bestående i hanteringen av intermodala transportenheter, medelst ett avtal om tillhandahållande av allmännyttiga tjänster anförtror åt ett annat företag att bedriva verksamheten, och därefter beslutar att säga upp avtalet för att själv bedriva verksamheten med sin egen personal.
31Det följer vidare av artikel 1.1 b i direktiv 2001/23 att övergången – för att direktivet ska vara tillämpligt – ska avse en ekonomisk enhet, som behåller sin identitet och varmed förstås en organiserad gruppering av tillgångar vars syfte är att bedriva ekonomisk verksamhet, vare sig denna utgör huvud- eller sidoverksamhet.
32Vid bedömningen av om detta villkor faktiskt är uppfyllt måste hänsyn tas till samtliga omständigheter som kännetecknar det aktuella förfarandesättet. Till dessa omständigheter hör särskilt vilket slags företag eller vilken verksamhet som det är fråga om, huruvida några materiella tillgångar – såsom byggnader eller lös egendom – har övertagits, värdet på de immateriella tillgångarna vid tidpunkten för övergången, huruvida huvuddelen av personalstyrkan har övertagits av den nye arbetsgivaren, huruvida kundkretsen har övertagits samt hur lika de verksamheter är som har bedrivits före och efter övergången och hur länge ett eventuellt avbrott i verksamheten har varat. Alla dessa omständigheter är emellertid endast aspekter av den helhetsbedömning som ska göras och kan därför inte bedömas var för sig (se dom Abler m.fl., C‑340/01, EU:C:2003:629, punkterna 33 och 34, och dom CLECE, C‑463/09, EU:C:2011:24, punkt 34 och där angiven rättspraxis).
33EU-domstolen har särskilt bedömt att den nationella domstolen, vid sin bedömning av de faktiska omständigheter som utmärker det ifrågavarande förfarandesättet, bland annat ska ta hänsyn till vilket slags företag eller vilken verksamhet som det rör sig om.
34Av detta följer att den vikt som ska tillmätas de olika kriterierna för bedömningen av om det har förekommit en övergång i den mening som avses i direktiv 2001/23 med nödvändighet varierar med hänsyn till den verksamhet som bedrivs och även till de produktions- eller driftsmetoder som används i ifrågavarande företag, verksamhet eller del av verksamhet (se, för ett liknande resonemang, dom Abler m.fl., C‑340/01, EU:C:2003:629, punkt 35 och där angiven rättspraxis).
35Domstolen har härvid visserligen slagit fast att identiteten hos en ekonomisk enhet i en bransch där verksamheten huvudsakligen grundar sig på arbetskraft, inte kan bibehållas om huvuddelen av dess tillgångar inte övertas av den förmodade förvärvaren (se, för ett liknande resonemang, dom CLECE, C‑463/09, EU:C:2011:24, punkt 41).
36I ett fall som i det nationella målet ska det emellertid först anges att den aktuella ekonomiska verksamheten, det vill säga hanteringen av intermodala transportenheter, inte kan anses utgöra en verksamhet som huvudsakligen grundar sig på arbetskraft, eftersom den kräver betydande anläggningar.
37Såsom framgår av beslutet om hänskjutande har ADIF, inom ramen för det avtal om tillhandahållande av allmännyttiga tjänster som ingåtts med Algeposa, ställt lyftkranar och lokaler till Algeposas förfogande, vilka tycks vara nödvändiga för att bedriva den i det nationella målet aktuella verksamheten. Verksamheten grundar sig således huvudsakligen på anläggningar.
38Vad därefter gäller den omständigheten att ADIF alltid har ägt de materiella tillgångar som varit nödvändiga för att bedriva den verksamhet som är aktuell i det nationella målet, är i enlighet med ovan i punkt 28 nämnd rättspraxis frågan om äganderätten till de materiella tillgångarna överförts eller inte ovidkommande för tillämpningen av direktiv 2001/23.
39Domstolen har i detta hänseende slagit fast att den omständigheten att de materiella tillgångar som övertogs av den nya entreprenören inte tillhörde dennes föregångare utan endast tillhandahölls av beställaren inte kan medföra att det är uteslutet att det föreligger en övergång av företag i den mening som avses i direktivet (se, för ett liknande resonemang, dom Abler m.fl., C‑340/01, EU:C:2003:629, punkt 42).
40Såsom Europeiska kommissionen har framfört i sitt skriftliga yttrande, följer det således härav att en tolkning av artikel 1.1 b i direktiv 2001/23 som från direktivets tillämpningsområde utesluter fall där materiella tillgångar som är nödvändiga för den aktuella verksamheten aldrig har upphört att tillhöra förvärvaren, skulle beröva direktivet en del av dess ändamålsenliga verkan.
41Vad slutligen gäller den omständigheten att ADIF inte har övertagit Algeposas personal har domstolen redan slagit fast att det inte räcker att den nya entreprenören inte övertar merparten – i förhållande till antal och kompetens – av den personalstyrka som dennes föregångare särskilt hade avdelat för denna uppgift, för att det ska vara uteslutet att det föreligger en övergång av en enhet som behåller sin identitet i den mening som avses i direktiv 2001/23, inom en sådan bransch som den i det nationella målet där verksamheten huvudsakligen är grundad på anläggningar. En motsatt tolkning skulle strida mot det huvudsakliga syftet med direktivet, som är att skydda de anställningsavtal som gäller överlåtarens personal, även mot förvärvarens vilja (se, för ett liknande resonemang, dom Abler m.fl., C‑340/01, EU:C:2003:629, punkt 37).
42Den omständigheten att ADIF inte har övertagit Algeposas arbetstagare kan följaktligen inte utesluta att den ekonomiska enheten i det nationella målet har behållit sin identitet och att det är fråga om en övergång av företag i den mening som avses i direktivet.
43Slutligen ankommer det på den hänskjutande domstolen att mot bakgrund av ovan angivna överväganden och med beaktande av samtliga faktiska omständigheter som kännetecknar det aktuella förfarandesättet, slå fast huruvida det föreligger en övergång av företag i det nationella målet.
44Mot denna bakgrund ska tolkningsfrågan besvaras enligt följande. Artikel 1.1 i direktiv 2001/23 ska tolkas så, att tillämpningsområdet för direktivet omfattar ett fall där ett offentligt företag, som ansvarar för ekonomisk verksamhet bestående i hanteringen av intermodala transportenheter, medelst ett avtal om tillhandahållande av allmännyttiga tjänster anförtror åt ett annat företag att bedriva verksamheten genom att ställa nödvändig infrastruktur och anläggningar som de äger till det sistnämnda företagets förfogande, och därefter beslutar att säga upp avtalet utan att överta det sistnämnda företagets personal med motiveringen att det i fortsättningen självt önskar bedriva verksamheten med sin egen personal.
Rättegångskostnader
45Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i det nationella målet utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den hänskjutande domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.
Mot denna bakgrund beslutar domstolen (sjätte avdelningen) följande:
Artikel 1.1 i rådets direktiv 2001/23/EG av den 12 mars 2001 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om skydd för arbetstagares rättigheter vid överlåtelse av företag, verksamheter eller delar av företag eller verksamheter, ska tolkas så, att tillämpningsområdet för direktivet omfattar ett fall där ett offentligt företag, som ansvarar för ekonomisk verksamhet bestående i hanteringen av intermodala transportenheter, medelst ett avtal om tillhandahållande av allmännyttiga tjänster anförtror åt ett annat företag att bedriva verksamheten genom att ställa nödvändig infrastruktur och anläggningar som de äger till det sistnämnda företagets förfogande, och därefter beslutar att säga upp avtalet utan att överta det sistnämnda företagets personal med motiveringen att det i fortsättningen självt önskar bedriva verksamheten med sin egen personal.
Underskrifter
* Rättegångsspråk: spanska.
Källa : EUR-Lex © Europeiska unionen, https://eur-lex.europa.eu/, 1998–2026
Leta efter annat ( på Sören Ömans hemsida ) :